Соляная Татьяна Владимировна

Калмыцкий праздник "Зул"

Калмыцкий праздник

У калмыков в праздничном цикле года особое место занимает Зул. Праздник Зул отмечается ежегодно в разные дни. В этом году он приходится на субботу, 8 декабря. Из всех праздников именно Зул вызывает наиболее противоречивые суждения. Зул представляется калмыцким Новым годом, однако в том виде, в котором он сохранился и дошел до нас, Зул ассоциируется прежде всего с обычаем, когда каждый калмык в этот день прибавляет год к своему возрасту, отмечая тем самым общий для всех калмыков, как бы мы его сейчас назвали, День рождения (хальмг улсин нас авдг өдр). И в этом смысле он представляется семейным праздником, основной ритуал которого (нас авх) совершается именно в семье. В то же время Зул отмечается как день рождения, поминания Цзонхавы, реформатора ламаизма. В этот день в хуруле совершалось торжественное богослужение с выносом иконы Цзонхавы и троекратным обходом хурула. Перед хурулом устраивался помост и выносили стол, на который пришедшие на службу миряне ставили принесенные с собой зулы-лампадки. По интенсивности и длительности горения зулов каждый мог предвидеть, каким окажется для него будущий год. Как всякий праздник, он сопровождался развлекательно-игровыми моментами (нәр-наадн), молодежными вечеринками, хождением в гости, одариванием детей подарками (серебряными монетами, сладостями, борцоками). Однако, в отличие от Цаган сара, празднуемого с размахом, в день Зула не предполагается особо массовых гуляний и шумного веселья. Скорее всего, он носил несколько подчеркнуто торжественный характер, где основное действо происходило в семье. В сравнении с праздником Цаган сар, который отмечается несколько дней и даже целый месяц, Зул празднуется один строго установленный день. Праздник начинался с того, что рано утром хозяйка дома варила чай (зулын цә), зажигала лампадку (зул өргәд) и делала подношения богам (дееҗ, бәрәд). После этого вся семья садилась за праздничный стол и хозяйка разливала чай сперва старшему по возрасту мужчине в семье, затем хозяину, себе, а потом детям. В то же время хозяин дома совершал цацал, то есть первые капли первой чаши водки брызгал на огонь, если же его не было, то делала это хозяйка рукавом рубашки мужчины. В огонь также, бросали в качестве жертвоприношения кусочки жира, масла, чтобы при этом появился дым. Затем все принимались за праздничную еду. В течение дня люди ходилидруг к другу в гости, поздравляли с праздником, участвовали в торжественном богослужении в хуруле. Основное же действие совершалось вечером. Когда наступали сумерки, хозяйка начинала готовить "насна һол" для совершения обряда. Делалось это следующим образом. На каждого члена семьи в соответствии с его возрастом бралось такое же количество палочек из травы, прибавлялась к ним еще одна (по другим сведениям – 3-5 и более), затем они заворачивались ватой слева направо и "насна һол" был готов. Сделав такой һол – фитиль на отца семейства, хозяйка готовила на себя и на каждого из своих детей. Смысл этого древнего обычая заключался в том, чтобы испросить у бога, неба к прожитым годам еще несколько лет. И так каждый год, продлевая все дальше и дальше отпущенную человеку жизнь. Приготовив обрядовые фитили "насна һол", хозяйка замешивала крутое тесто, из которого делала продолговатое "цөкцә", напоминающее своей формой лодку, так называемое "оңһц". В "оңһц" она втыкала сперва "насна һол" хозяина, потом свое и детей. После этого она начинала делать "йисн һол". Для этого она брала девять палочек и таким же образом заворачивала их ватой в один фитиль. Приготавливала из теста, горбушки хлеба или картофелины углубление – цөгц, в которое втыкала этот фитиль из девяти палочек. Это называлось "йисн һол". Сам обряд совершался тогда, когда на небе появлялись звезды. Хозяйка обмакивала фитили в масло, зажимала их кончики, иначе они не будут гореть, подливала масло также в само оңһц и поджигала фитили. В это время все члены семьи находились дома, и в тот момент, когда зажигали фитили, они должны были молиться. Затем все, начиная с хозяина, три раза кланялись бурханам, повторяя про себя следующие слова: "авсн насмдн өлзәтә, цаһан хаалһта болтха!". После этого совершался обряд "йисн һол". Хозяйка дома брала деревянную палочку, нанизывала на нее "цөгц" с "йисн һол", либо ставила его в ковш, совок или в какой-либо другой предмет, который можно было бы удобно держать. Затем взяв "йисн һол" в правую руку, открыв дверь и переступив порог ногой на улицу (при этом левая должна оставаться дома), поднимали "йисн һол" над головой и совершали круговые движения слева направо, произнося следующее:

 Ом-мани-бадме-хум,

Окн-теңгр үзҗәнт.

 Зулан кеҗәнәвидн

Цуһар өрк-бүләрн

Менд бәәһәд,

Өркәрн йисн һолан

Һарһҗанавидн.

(Записано у Н. М. Дандыровой). Когда догорает "йисн һол", хозяйка, собрав остатки всех сгоревших к тому времени фитилей, бросает их в огонь. Ни в коем случае нельзя ихвыбрасывать в мусор, ибо это грозит несчастьем семье. Из оставшегося "оңһц" и "йисн һолын цөгц" приготовленных из теста, выпекают лепешки. Кусочки этих лепешек раздавали всем членам семьи, и они их съедали. Заканчивался обряд тем, что снова разливали всем чай, старшие произносили теперь уже насна йорәл, благославляя возраст всех, ставших на один год старше (насан йөрәһәд, насан авна). В завершение праздника люди особо религиозные продолжают молиться, а молодежь устраивает вечеринки (нәр). Гоголданова, З, Сангаджи-Горяева, А. Калмыцкий праздник Зул / З. Гоголданова, А. Сангаджи-Горяева // Зори Маныча. – 1999. – 3 нояб. (№ 42) – 1999. – 3 нояб. (№ 42). С. 3.